
В Евразийском национальном университете имени Л.Н. Гумилева состоится защита диссертации на соискание степени доктора философии (PhD) Ахмет Ақжібек Нұрланқызы на тему «Термины-гибриды в современном казахском языке (теоретико-методологический аспект)» по образовательной программе «8D01717 – Казахский язык и литература».
Диссертация выполнена на кафедре «Кафедра Казахского языкознания» Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева.
Язык защиты - казахский
Официальные рецензенты:
Жахина Бария Бадыковна – доктор педагогических наук, профессор кафедры казахского языка и литературы Кокшетауского университета имени Ш. Уалиханова (г. Кокшетау, Республика Казахстан);
Исакова Сабира Сагынбековна – доктор филологических наук, профессор Актюбинского регионального университета имени К. Жубанова (г. Актобе, Республика Казахстан).
Временные члены Диссертационного совета:
Ибрахим Шахин – доктор, профессор, заведующий отделом тюркских языков и диалектов Института тюркского мира Эгейского университета (г. Измир, Турция);
Әлісжан Сарқыт Қалымұлы – доктор филологических наук, ассоциированный профессор департамента казахского языка и тюркологии Назарбаев Университета (г. Астана, Республика Казахстан);
Абдикарим Нурзия – кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела терминологии Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» имени Ш. Шаяхметова (г. Астана, Республика Казахстан).
Научные консультанты:
Құрманбайұлы Шерубай – академик НАН РК, доктор филологических наук, профессор (г. Астана, Республика Казахстан);
Насипов Илшат Сахиятуллович – доктор филологических наук, профессор Башкирского государственного педагогического университета имени М. Акмуллы (г. Уфа, Российская Федерация).
Защита состоится: 24 июня 2025 года 10:00 часов в Диссертационном совете по направлению подготовки кадров «8D017 – Подготовка педагогов по языкам и литературе» по образовательной программе «8D01717 – Казахский язык и литература» Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Проведение заседания диссертационного совета в смешанном (оффлайн и онлайн) формате.
Ссылка: https://clck.ru/3M2Qas
Идентификатор конференции: 412 954 151 788 5
Код доступа: Sk3Bs2uj
Адрес: г. Астана, ул. К. Сатпаева, 2, аудитория № 302.
Аннотация (рус.): Диссертационная работа Ахмет Ақжібек Нұрланқызы «Термины-гибриды в современном казахском языке (теоретико-методологический аспект)», представленного на соискание степени доктора философии (PhD) по образовательной программе «8D01717 – Казахский язык и литература» Целью диссертационного исследования – сформировать теоретическую и методическую основу для изучения терминов-гибридов в современном казахском языке. Задачи исследования: – выявить семантические особенности термина «гибрид» («будан») в различных научных областях и описать сферу его употребления; – проанализировать закономерности формирования терминов-гибридов в общем языкознании, рассмотрев англоязычную, франкоязычную, немецкоязычную, турецкую и русскую лингвистические школы; – проследить этапы изучения терминов-гибридов в казахском языкознании и систематизировать взгляды казахстанских учёных; – определить пути формирования терминов-гибридов современного казахского языка и показать их особенности фонетико-графической адаптации; – классифицировать термины-гибриды с этимологической и генеалогической точек зрения и установить их словотворческие модели; – выявить состав терминов-гибридов, сформированных аналитическими и синтетическими способами; – проанализировать опыт преподавания терминов-гибридов в специальных учебных заведениях и разработать методические рекомендации для их эффективного усвоения; – создать модель интеграции методики обучения терминам-гибридам в школьную программу и предложить методы преподавания; – разработать методику обучения терминам-гибридам, подготовить специальный курс и сконструировать Telegram-бот. Методы исследования. Использованы сравнительно-исторический метод, методы обобщения и классификации, статистический, этимологический анализ, педагогическое проектирование, диагностический анализ, методическое моделирование, педагогический анализ и SWOT-анализ. Основные положения (доказанные научные гипотезы и другие выводы, являющиеся новыми знаниями): – для терминологической унификации в казахском языке вместо термина «гибрид» следует закрепить и употреблять наименование «будан» ; – термины, образованные с участием единиц двух и более языков (слов и аффиксов), называются терминами-гибридами; – в казахском языке термины-гибриды формируются путём полуперевода и гибридизации; – количество терминов-гибридов, возникших на основе полуперевода, превосходит количество терминов, созданных чистой гибридизацией; – в терминах-гибридах полупереводного типа заимствованный компонент представлен копированием; – копированные термины — это кальки, не ассимилированные фонетико-грамматическим законам казахского языка и дословно перенятые из русского; – термины-гибриды образуются синтетическими и аналитическими способами; – с этимологической точки зрения термины-гибриды делятся на эндогенные и экзогенные; – среди аналитических гибридных терминов выделяются типы «кентавр» и «композиты»; – степень адаптации разнородных компонентов термина-гибрида измеряется по аллогенной линии; – обучение гибридных терминов в системе общего и специального образования способствует развитию профессионального языка; – включение методики обучения гибридных терминов в школьную программу помогает учащимся правильно воспринимать языковые явления; – цифровые технологии и онлайн-ресурсы делают процесс обучения гибридных терминов эффективным и доступным. Характеристика основных результатов исследования: ‒ в казахском языкознании проблема терминов-гибридов впервые рассмотрена комплексно, определена их теоретико-методологическая база; ‒ полностью выяснены происхождение терминов-гибридов, их эндогенная и экзогенная классификация, структура и модели образования; ‒ введены новые понятия, такие как аллогенная линия, термин-кентавр, термин-композит и копированный термин, описаны аллогенные свойства терминов-гибридов; ‒ статистический анализ утверждённого в 2023 г. перечня терминов показал, что 91 % терминов-гибридов представляют собой аналитические словосочетания, что подтверждает доминирование полупереводного способа; ‒ разработаны методическая модель, специальные задания, Telegram-бот и онлайн-курс для обучения терминам-гибридам. Обоснование новизны и значимости полученных результатов: Исследование выводит проблему терминов-гибридов в казахском языкознании на новый качественный уровень. Во-первых, автор впервые дал комплексное и системное определение терминов-гибридов, проанализировал их структурно-семантические типы и модели образования; этот шаг создал единую теоретическую основу, ранее отсутствовавшую в казахской терминологии. Во-вторых, в работе предложены новые понятия — теория аллогенной линии, термин-кентавр, термин-композит и копированный термин, сформирована новая типология, описывающая соотношение собственно казахских, ассемилированных и копированных элементов терминов-гибридов. В-третьих, статистический анализ утвержденного терминологического списка 2023 года показал, что 91 % терминов-гибридов образованы по аналитической модели и подтвердил преобладание полуперевода; столь масштабный количественный анализ ранее не проводился. С методологической точки зрения исследование отличается внедрением элементов цифровой лингвистики: на основе корпуса терминов-гибридов созданы Telegram-чат @Budan_termin_bot, трёхмодульный онлайн-курс на платформе SendPulse и пакет интерактивных заданий. SWOT-анализ чат-бота выявил его оперативную доступность и потенциал в предоставлении лингвистических данных, что позволяет использовать его как эффективный цифровой инструмент для обучения терминов-гибридов и самостоятельного освоения материала. Научно-практическая значимость результатов проявляется на нескольких уровнях. На лингвистическом уровне установлено, что термины-гибриды являются действенным механизмом, обогащающим лексический фонд казахского языка и адаптирующим международные научные понятия к национальному языку. На образовательном уровне экспериментально подтверждено, что разработанные методическая модель и цифровые инструменты обеспечивают учащимся и студентам быстрое и точное усвоение понятий, повышая их терминологическую грамотность. Это соответствует государственной программе «Цифровой Казахстан» и способствует продвижению казахского языка в число международных языков науки. Таким образом, диссертация не только заново выстроила теоретическую основу терминов-гибридов, но и, успешно интегрировав её в педагогическую практику и цифровую среду, внесла значительный вклад в системное развитие казахской терминологии и укрепление научного потенциала языка. Соответствие направлениям развития науки или государственным программам. Тесно связано с утверждённой постановлением Правительства Республики Казахстан Концепцией развития высшего образования и науки на 2023–2029 гг., а также с Концепцией развития языковой политики Республики Казахстан на 2023–2029 гг. Кроме того, исследование опирается на Закон «Об образовании» и Государственные общеобязательные стандарты образования всех уровней. Результаты исследования могут применяться в рамках дисциплин «Теория терминологии», «Казахская терминология», «Прикладная лингвистика», «Лексикография», «Методика преподавания казахского языка» в вузах и специальных учебных заведениях, при подготовке электронных учебников, мультимедийных курсов, интерактивных тезаурусов и лингвистических корпусов, посвящённых методике обучения терминам-гибридам. Кроме того, они могут служить языковым материалом и методической платформой в областях филологии, тюркологии, педагогики и цифровых образовательных технологий, а также в национальных терминологических центрах и научно-исследовательских институтах. Описание вклада докторанта в подготовку каждой публикации. По итогам исследовательской работы докторанта опубликованы 1 (одна) статья в научном издании, включённом в международные информационные ресурсы Scopus (Elsevier), 5 (пять) статей в отечественном издании, рекомендованном Комитетом по обеспечению качества в сфере науки и высшего образования РК, 1 (одна) статья в зарубежном научном журнале, 1 (одна) статья в отечественном научном издании, 5 (пять) статей на международных конференциях и 1 (одна) глава в коллективной монографии. 1. School terminology: Exploring the terminological apparatus of textbooks in natural and mathematical subjects // International Journal of Innovative Research and Scientific Studies. – 2025. – Т. 8, № 1. – С. 665–678. (соавторы: S. Nurgaliyeva, A. Bolatov, S. Omarov, D. Smakova, вклад докторанта – 75%). 2. Способы создания терминов-гибридов в казахском языке // Вестник университета им. Торайгырова. Серия «Филология». – 2022. – № 4. – С. 40–50. (соавтор: Ш. Курманбайулы, вклад докторанта – 90%). 3. Явление гибрида в терминообразовании // Вестник КазУМОиМЯ имени Абылай хана. Серия «Филологические науки». – 2023. – № 4(71). – С. 22–37. (соавторы: Ш. Курманбайулы, С.А. Нургалиева, Г.А. Бегимова, вклад докторанта – 80%). 4. Linguistic nature of hybrid terms in the media space // Вестник университета им. Торайгырова. Серия «Филология». – 2024. – № 1. – С. 93–103. (соавторы: A. E. Aubakirova, I. S. Nasipov, S. A. Nurgaliyeva, вклад докторанта – 80%). 5. Проблема гибридных терминов в процессе терминообразования // Вестник Карагандинского университета. Серия «Филология». – 2024. – Т. 29, № 3(115). – С. 6–13. (соавтор: Ш. Курманбайулы, вклад докторанта – 90%). 6. Использование терминов в школьных учебниках (на основе предмета естествознания) // Вестник КазУМОиМЯ имени Абылай хана. Серия «Педагогические науки». – 2024. – № 4(75). – С. 468–481. (соавторы: Г.А. Бегимова, Ж.К. Омирбекова, вклад докторанта – 90%). 7. Лингвистические особенности гибридных терминов в современном казахском языке // Russian Insights: Literature, Culture and Linguistic. — 2024. — № 1. — С. 14-25. 8. Эндогенные и экзогенные будан-термины // Терминологический вестник. — 2024. — № 2(67). — С. 174-179. 9. Гибридные термины, встречающиеся в сфере транспорта и путей сообщения «ǴYLYM JÁNE BILIM – 2021» XVI международная научная конференция студентов и молодых учёных (Нур-Султан, 2021. – С. 2695–2699). 10. Один из способов освоения заимствованных терминов – гибридные термины // Тюркология в просторах Евразии: преемственность поколений: сб. материалов международной научно-практической онлайн-конференции, посвящённой 75-летию со дня рождения доктора филологических наук, профессора Алмаса Галимзяновича Шайхулова (Уфа, 2021. – С. 73–80). 11. Лексическая гибридизация: гибридные термины // «Познание мира через языки: Страна. История. Культура» материалы IX международной студенческой научно-практической конференции (Костанай: Костанайский региональный университет имени Ахмета Байтурсынулы, 2024. – С. 196–198). 12. Исследование гибридных терминов в современном казахском языке // Материалы международной научно-практической конференции «Тюркская терминология в эпоху глобализации» (Астана: Национальный научно-практический центр «Тіл-Қазына» имени Ш. Шаяхметова, 2024. – С. 168–174). 13. Формирование и развитие гибридных терминов в современном казахском языке // А. Байтурсынулы оқулары – 2024. Материалы международной научно-теоретической конференции «Личности в языкознании», посвящённой 100-летию академиков Әбдуали Кайдара, Рабиги Сыздык и Шоры Сарыбаева (Астана: Евразийский национальный университет имени Л. Н. Гумилёва, 2024. – С. 74–78). 14. Способы образования терминов в дизайне одежды // Современные научные парадигмы в башкирской и казахской лингвистиках: коллективная монография (Воронеж: АртПринт, 2022. – С. 56–78). Кроме того, по результатам исследования получено 2 авторских свидетельства. 1. «Будан терминдер: Теория және практика». Курс. Свидетельство о внесении сведений в Государственный реестр прав на объекты, охраняемые авторским правом, от 15 апреля 2025 г. № 56801. 2. «Telegram-бот "Budan termin bot"». Программа для ЭВМ. Свидетельство о внесении сведений в Государственный реестр прав на объекты, охраняемые авторским правом, от 15 апреля 2025 г. № 56793.
Отзыв зарубежного консультанта
Заключение комиссии по этической оценке исследований
Решение диссертационного совета
Защита диссертации: https://youtu.be/Vx25vOkOnhE
