
В Евразийском национальном университете имени Л.Н. Гумилева состоится защита диссертации на соискание степени доктора философии (PhD) Булегеновой Индиры Бектурсыновны на тему «Функционально-семантический подход к изучению положительных и отрицательных эмоций (на материале английского, немецкого, казахского языков)» по образовательной программе «8D02310 – Иностранная филология».
Диссертация выполнена на кафедре «Кафедра Иностранной филологии» Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева.
Язык защиты - казахский
Официальные рецензенты:
Мажитаева Шара Мажитаевна – доктор филологических наук, профессор Карагандинского государственного университета им. Е.А. Букетова (г. Караганда, Республика Казахстан);
Куребаева Гульжаухар Ахметовна – кандидат филологических наук НАО «Alikhan Bokeikhan University» (г. Семей, Республика Казахстан).
Временные члены Диссертационного совета:
Нефедова Лилия Амиряновна – доктор филологических наук, профессор, декан факультета лингвистики и перевода ФГБОУ_ВО «Челябинский государственный университет» (г. Челябинск, Российская Федерация);
Саурбаев Ришат Журкенович – кандидат филологических наук, профессор кафедры иностранной филологии НАО «Торайгыров Университет» (г. Павлодар, Республика Казахстан);
Төкенқызы Гүлнәз – кандидат филологических наук, доцент, Ведущий научный сотрудник отдела прикладной лингвистики Национального научно - практического центра “Тіл-қазына” имени Шайсултана Шаяхметова (г. Астана, Республика Казахстан).
Научные консультанты:
Кенжетаева Гулзира Кабаевна – кандидат филологических наук НАО ЕНУ им. Л.Н. Гумилева (г. Астана, Республика Казахстан);
Сакаева Лилия Радиковна – доктор филологических наук, профессор Казанского Федерального Университета (г. Казань, Российская Федерация).
Защита состоится: 20 июня 2025 года 10:00 часов в Диссертационном совете по направлению подготовки кадров «8D023 – Языки и литература» по образовательной программе «8D02310 – Иностранная филология» Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Проведение заседания диссертационного совета в смешанном (оффлайн и онлайн) формате.
Ссылка: https://us06web.zoom.us/j/83239506803?pwd=skNIkg6REKupIL6IStp5s5x2PrKCHt.1
Адрес: г. Астана, ул. К. Сатпаева 2, Главный корпус, ауд. №302.
Аннотация (рус.): Диссертационная работа Булегеновой Индиры Бектурсыновны на соискание степени доктора философии (PhD) по образовательной программе «8D02310 – Иностранная филология» на тему: «Функционально-семантический подход к изучению положительных и отрицательных эмоций (на материале английского, немецкого, казахского языков)» Актуальность темы исследования. Актуальность исследования определяется необходимостью выявить сходства и различия между языковыми единицами, выражающими положительные и отрицательные эмоции в английском, немецком и казахском языках, путём их функционально-семантического анализа, а также определить особенности эмоционального выражения в трех разных культурах. Объект исследования: языковые единицы, выражающие положительные и отрицательные эмоции в английском, немецком и казахском языках. Предмет исследования: функционально-семантические особенности языковых единиц, выражающих положительные и отрицательные эмоции в английском, немецком и казахском языках. Цель исследования – выявить сходства и различия между собой, сопоставив функционально-семантические особенности положительных и отрицательных эмоций на основе художественного текста на английском, немецком и казахском языках как произведения трех разных этнокультур, раскрыть функциональную семантику положительных и отрицательных эмоций в трех разных лингвокультурах. Для достижения цели поставлены следующие задачи: 1. Определить понятия «эмоция» и «эмотивная единица» в лингвистике, дать определение и выявить раницу с другими понятиями, выражающими эмоции в лингвистике. 2. Выявить функции эмотивных единиц в художественном тексте и проанализировать средства выражения эмоций. 3. Установить, какие языковые средства выражают положительные и отрицательные эмоции в художественных текстах на английском, немецком и казахском языках, провести семантический анализ в рамках функционально-семантических полей и микро-полей, выявить национально-культурные сходства и различия. 4. Провести свободный ассоциативный эксперимент для выявления эксплицитного выражения положительных и отрицательных эмоций с точки зрения модальности. Методы исследовательской работы включают в себя метод текстового анализа, позволяющий эксплицитно раскрыть содержательную характеристику в тексте обобщающих, изучающих, систематизирующих теоретических представлений об эмоциях, лингвостатистический метод, и методы ассоциативного эксперимента использованный с целью выявления ассоциации эмоций. Научная новизна: Впервые проведено комплексное функционально-семантическое исследование языковых средств выражения положительных и отрицательных эмоций на материале художественных трилогий Т. Драйзера («Trilogy of Desire»), В. Бределя («Verwandte und Bekannte») и Ә. Нурпеисова («Қан мен тер»). Выявлены функции и семантика языковых средств, их деление на микро-поля, установлены психологические, философские и социокультурные основы употребления, а также национальные особенности. Теоретическая значимость: Положительные и отрицательные эмоции в английском, немецком и казахском языках, функционально-семантическое поле которых никогда не было предметом специального исследования, имеют большое значение для теоретического включения данной исследовательской работы в науку языкознания. Так как в исследовательской работе были проанализированы и обобщены важные теоретические мнения о положительных и отрицательных эмоциях в английском, немецком и казахском языках, их функционально-семантическом поле, семантических особенностях и сходствах. Практическая значимость: Теоретические выводы, данные и научные результаты исследовательской работы могут быть использованы в качестве дополнительного инструмента для изучающих английский, немецкий и казахский языки как иностранные языки в процессе изучения языка, при подготовке учебников, составлении словарей и справочников и теоретических курсах в области сопоставительного словообразования. Результаты функционально-семантического исследования положительных и отрицательных эмоций в трех различных лингвокультурах, таких как английский, немецкий и казахский языки, будут способствовать рассмотрению вопроса переводческого дела и межкультурной коммуникации. Основные положения, выносимые на защиту: 1. Вербальная передача эмоций указывает на то, что в языке существует специальная категория, такая как эмотивность, аналогичная психологической категории «эмоциональность». Поскольку номинационный потенциал в выражении и передаче эмоций в языке высок, с точки зрения коммуникации ведущую роль играет эмотивная сема. С точки зрения функциональности мы называем такую единицу эмотивной языковой единицей. Такие языковые единицы приобретают эмотивность в результате взаимодействия инициаций автора-героя в художественном тексте; Важную роль в раскрытии эмоционального состояния героев художественного текста, их эмоционального мира и замыслов автора играют языковые единицы, выражающие эмоции в лингвокультурах английского, немецкого и казахского языков. 2. Функционально-семантическое поле эмотивности в художественном тексте – система языковых средств на всех уровнях языка, объединенных общностью семантической функции «эмотивность». Микрополе функционального семантического поля образуют в ядре денотативно значимые эмосемы, периферию – контекстуальные эмотивные языковые единицы, придающие коннотативное значение, а в художественных текстах на трех языках с различной структурой, таких как английский, немецкий и казахский, эмотивные языковые единицы классифицируются в рамках функционально-семантического поля по маркеру модальности «положительно и отрицательно». 3. Выражение положительных и отрицательных эмоций на английском, немецком и казахском языках имеет взаимные национальные культурные сходства и различия. Микрополя қуаныш , сүйіспеншілік, үміт характерны для трех языков. Микрополя Бақыт, қамқорлық, имеют место только в английском языке. Микро-поля положительных эмоций, таких как Бата, еркелету, мейірімділік, встречаются только в художественных текстах на казахском языке. 4. Ассоциативный эксперимент подтвердил различия в языковом восприятии эмоций: негативные эмоции ассоциируются с понятиями «уничтожение», «темнота», «холод», а позитивные – с «светом», «теплом», «сладостью», «свободой». Апробация работы: Результаты изложены в 9 публикациях, включая 1 статью в Web of Science, 4 статьи в журналах, рекомендованных Комитетом по контролю в сфере образования и науки РК, и 4 доклада на международных конференциях. Структура диссертации: Диссертация состоит из введения, двух глав с подглавами и выводами, заключения, списка использованной литературы. Приложены результаты ассоциативного эксперимента и лингвостатистического анализа. Краткое содержание работы: Во введении раскрываются актуальность, цель, задачи, объект и предмет исследования, гипотеза, методология, источники, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, положения на защиту и апробация. Первая часть работы "Теоретические и методические предпосылки исследования эмоций" состоит из четырех подглав. В результате обобщения и изучения теоретических основ выражения эмоций в языке мы убедились, что ведущую роль играет передача эмоций в языке в вербальной и невербальной формах, в том числе вербальная. Формулируя рассмотренные теоретические соображения, обращаем внимание на то, что «эмоциональность» – это психологическое понятие, а «эмотивность» –лингвистическое понятие. Человеческие эмоции и чувства прежде всего отражаются и передаются в художественном тексте. Причина, по которой эмотивные единицы имеют глубокий интерес в современном языкознании, заключается в том, что человеческие эмоции и чувства, истинная природа человека, чувства во внутреннем мире человека, языковое сознание, национальное мировоззрение выражаются во внешнем мире через слово. Именно по этой причине изучение эмотивных единиц на основе чувств «автора-героя» в художественном тексте, где эмоции реалистично отражаются, и их классификация по маркеру модальности «положительно-отрицательно» позволяет достичь значительных результатов в лингвистике. Перед изучением эмотивных единиц в художественном тексте, в результате изучения их деятельности в художественном тексте, нами установлено, что эмотивные языковые единицы находятся в коммуникативной; эмоционально-экспрессивной; прагматической деятельности. Во второй части с целью изучения функционально-семантического поля положительных и отрицательных эмоций на английском, немецком и казахском языках представлена трилогия великого писателя А. Нурпеисова» «Кровь и пот», американского писателя,публициста Т. Драйзера «Trilogy of Desire» (The Financier, Titan, The Stoic) и трилогия немецкого писателя В. Бределя «Verwandte und Bekannte» (Die Vater, Die Sohne, Die Enkel). Эти произведения были написаны в конце XIX-начало XX вв., поднимают политико-социальные трудности такие как неравенство населения в социальном сосуществовании населения. Из этих художественных произведений были отобраны контексты со всеми положительными и отрицательными эмоциональными языковыми единицами. Был проведен текстовый анализ, семантический анализ, лингвостатистический и др. Традиционно разделили их на две большие группы: положительные и отрицательные эмоции, изучив функциональную семантику эмоциональных языковых единиц внутри каждой группы, сгруппировав их во взаимные микрополя, а также с помощью сравнительно-сопоставительного метода положительных и отрицательных эмоций в английской, немецкой и казахской лингвокультурах попытались выявить сходства и различия положительных и отрицательных эмоций в культуре трех разных народов. Список публикаций по теме диссертации: 1 статья в Web of Science: 1. Negativizing emotive coloronyms... // Amazonia Investiga. – 2023. 4 статьи в журналах, рекомендованных Комитетом по контролю в сфере образования и науки РК: 1. Эмоция – лингвистикалық зерттеулер нысаны ретінде // Наука и жизнь Казахстана. – 2020. - №6/1. - С. 307-311. 2. Эмоционалды бірліктердің мәтінде берілу жолдары // Торайғыров университетінің Хабаршысы. Филология сериясы. – 2021. - №3. – Б. 21-30. 3. Жағымсыз эмоциялардың тілде берілу мәселесі // Абылай хан атындағы ҚХҚ және ӘТУ хабаршысы. Филология сериясы. – 2022. - №1. – Б. 34-45. 4. Эмоционалды тіл бірліктерінің ассоциативті байланыстары // Торайғыров университетінің Хабаршысы. Филологиялық сериясы. – 2022. - №4. - Б. 67-75. 4 статьи в материалах международных конференций: 1. Emotive function of the word // Международная научная конференция Скребневские чтения (Нижний Новгород, 2020. - С. 78-83). 2. Problem of emotive semantics // Международная научно-практическая конференция Fundamental and applied research in the modern world (Бостон, 2021. - С. 74-77). 3. Қуаныш эмоциясының тілде берілуі // Қазақстанда және әлемде көптілді білім беру ортасын қалыптастыру: жүзеге асырудың нәтижелері мен мәселелері Халықаралық ғылыми – тәжірибелік семинар материалдарының жинағы (Нұр-Сұлтан, 2022. - Б. 63-67). 4. Аpproaches to the study of the expression of positive and negative emotions in the text // Казанский лингвистический журнал. Филологические науки. – 2023. - №6(4). – С. 481-489.
Отзыв зарубежного консультанта
Заключение комиссии по этической оценке исследований
Решение диссертационного совета
Защита диссертации: https://youtu.be/AYWiZJz53j4
