
В Евразийском национальном университете имени Л.Н. Гумилева состоится защита диссертации на соискание степени доктора философии (PhD) Балтабая Досжана Әмірұлы на тему «Лексические особенности произведения «Шежире-и теракиме»» по образовательной программе «8D02305 – Филология».
Диссертация выполнена на кафедре «Казахского языкознания» Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева.
Язык защиты - казахский
Официальные рецензенты:
– Сабыр Мурат Букенбаевич – доктор филологических наук, профессор кафедры «Филология и методика обучения» Западно-Казахстанского инновационно-технологического университета (Казахстан, г. Уральск);
– Молгаждаров Касиет Какенович – кандидат филологических наук, ассоциированный профессор кафедры «Казахский язык и литература» Кокшетауского университета имени Ш. Уалиханова (Казахстан, г. Кокшетау).
Временные члены Диссертационного совета:
– McCollum ADAM GATLIN – PhD, ассоциированный профессор кафедры лингвистики Университета Рутгерса (США, Нью-Джерси);
– Жиембай Бибигуль Сауровна – доктор философии (PhD), и.о. доцента кафедры тюркологии Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева (Казахстан, г. Астана);
– Адилов Марлен Ерланович – доктор философии (PhD), научный сотрудник Центра тюркологии имени Немата Келимбетова Казахского национального педагогического университета имени Абая (Казахстан, г. Алматы).
Научные консультанты:
– Кенжалин Куанышбек Каримович – PhD, и.о. доцента кафедры казахского языкознания Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева (Казахстан, г. Астана);
– Зеки Каймаз – профессор, доктор Института изучения тюркского мира университета Еге (Турция, г. Измир).
Защита состоится: 18 января 2025 года 10:00 часов в Диссертационном совете по направлению подготовки кадров «8D023 – Языки и литература» по образовательной программе «8D02305 – Филология» Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Проведение заседания диссертационного совета в офлайн и онлайн формате.
Адрес: г. Астана, ул. К.Сатпаева, 2, учебно-административный корпус, ауд. №302.
Аннотация (рус.): АННОТАЦИЯ Диссертационной работы Балтабая Досжана Амировича «Лексические особенности произведения «Шежире-и теракиме»», представленного на соискание степени доктора философии (PhD) по образовательной программе «8D02305-Филология» Целью диссертационного исследования – является изучение лексического слоя произведения «Шежире-и теракиме», выделение в нем языковых единиц на лексико-семантические группы и определение этимологии. Задачи исследования: – раскрыть историческое значение, место в истории развития современного казахского литературного языка, значение чагатайского письменного литературного языка; – выявление версий произведения «Шежире-и теракиме» в зарубежных и отечественных библиотечных архивах, фондах редких книг, доступ к рукописям; – дифференциация научных исследований по труду «Шежире-и теракиме»; – сравнить варианты Т (Ташкент) и L (Ленинград) произведения «Шежире-и теракиме» и дифференцировать текстологические различия; – изучение тюркского слоя произведения «Шежире-и теракиме». Определение происхождения слов, характера употребления в родственных и родственных языках, семантических особенностей в тюркских письменных памятниках; – изучить лексико-семантическую грань арабских слов в труде «Шежире-и теракиме»; раскрыть звуковую, формальную, смысловую специфику арабских элементов в современном казахском языке, их место в активном и пассивном слоях; – изучение персидского слоя произведения «Шежире-и теракиме»; перечисление процесса проникновения персидских слов в тюркские языки и определение сферы применения в летописи; – дифференциация монгольского языкового слоя труда «Шежире-и теракиме»; определение этимологии единиц языка, общих для тюркских и монгольских языков; анализ научных гипотез ученых-альтаистов, тюркологов в ходе анализа; – представление статистических показателей входных слов в труде «Шежире-и теракиме»; – определить арабские слова, образованные тюркскими суффиксами, персидские слова, образованные тюркскими суффиксами, языковые единицы, образованные объединением арабских и персидских слов в труде «Шежире-и теракиме», изучить их область применения в тексте хроники, представить статистику; – классификация лексического слоя труда «Шежире-и теракиме» на макро и микрогруппы: «Человек», «Общество», «Природа»; – языковой анализ паремий, встречающихся в труде «Шежире-и теракиме»; – определение этимологии некоторых топонимов и этнонимов, встречающихся в летописи. Методы исследования. В диссертации использованы описательные, анализирующие, обобщающие, систематизирующие, сортировочные и статистические методы. В определении этимологии слов, истории образования корней и придатков были заложены историко-сравнительные, сопоставительные методы и приемы. Методом лексико-семантического анализа лексический пласт произведения «Шежире-и теракиме» классифицирован на макросистемные семантические группы «Человек», «Общество», «Природа». Основные положения (доказанные научные гипотезы и другие выводы, являющиеся новыми знаниями): – Труд «Шежире-и теракиме» – версия поэмы «Огузнама», написанная арабским алфавитом. Большое значение в изучении истории культуры народов Средней Азии имеет «Огузнама». Он имеет историческое, научное значение не только для огузских языков, но и для среднеазиатских тюркских языков в целом, в том числе и для кыпчакских. Рассказы о «Коркыт ата», часто рассказываемые на территории Средней Азии и Казахстана, являются сюжетными и смежными с этой сагой «Огузнама». Поэтому их следует рассматривать в тесной, исторической связи между собой. – Произведения Абулгазы Бахадур хана «Шежіре-и турк», Кадыргали Джалаири «Жамиг ат-товарих» считаются наследием, отражающим древне-казахский письменный язык. А также труд Абулгазы «Шежире-и теракиме» – труд, свойственный й-языковому слою тюркских языков. – Лексический фонд произведения «Шежіре-и теракиме», написанного в XVII веке, близок к кыпчакским языкам, а также сохранилось ядро древне-казахского письменного языка. – Труд «Шежире-и теракиме» содержит этнолингвистические данные, касающиеся истории тюркских народов, современных казахских этнонимов и топонимов, истории их происхождения и этимологии. – Хотя произведение «Шежире-и теракиме» написано в Хиве, оно содержит чисто тюркские с точки зрения языкового употребления слова. – Анализируя исторические произведения, относящиеся к эпохе чагатая, мы правильно видим, что письменный язык, служивший тюркским народам в период с X по XV века, называют «письменным литературным языком народов Средней Азии», а не «чагатайским языком» или «старым узбекским языком». А в XV-XX вв. что касается письменности, служившей казахскому народу, мы предпочитаем использовать название «старый казахский письменный язык», а не термин «книжный язык». Характеристика основных результатов исследования: – Сравнивались варианты Т (Ташкент), L (Ленинград) произведения «Шежире-и теракиме», выявлялись различия между вариантами, делались текстологические анализы. Установлено, что Т (Ташкентская) версия рукописи является полной по содержанию, основой для остальных шести версий. – Проведен полный языковой анализ лексического слоя произведения «Шежире-и теракиме». – Проанализировано использование лексических единиц в тексте летописи на языке исторических письменных памятников (древнетюркское письменное наследие, тюркские письменные памятники средневековья, тюркские письменные памятники периода Золотой Орды). – Проведен этимологический анализ лексического слоя «Шежире-и теракиме». – Приведена статистика включенных в исторический труд слов и определены их лексико-семантические особенности. Изучены сходства и различия языка произведения «Шежире-и теракиме» и современного казахского языка. По языку исторического произведения определено, что произведение типично для й-лингвистического пласта тюркских языков, его лексический фонд близок к кыпчакским языкам, а основное ядро древнеказахской письменности имеет сохранилось. Обоснование новизны и значимости полученных результатов: Впервые в казахском языкознании был всесторонне проанализирован лексический слой произведения «Шежире-и теракиме», выявлен общий характер, историческая преемственность с современным казахским литературным языком. Хотя в труде «Шежире-и теракиме» сохранилась традиция чагатайского письменного литературного языка, очевидно, что речь народа того века оставила значительный след в основном лексическом слое произведения. Как языковой слой сочинения Кадыргали Джалаири «Жамиг ат-товарих», так и произведения Абулгазы «Шежире-и турк», «Шежире-и теракиме», характерные для XVII века, по лексическому составу наполнены кыпчакскими элементами. В том же контексте можно сказать, что чагатайский язык, который в средние века служил общим письменным языком для тюркских народов, имеет большое значение для научного анализа языка письменного наследия того периода, учитывая его стилистическую специфику, основанную на письменных традициях. В становлении казахского письменности XV-XVII веков лежит основа традиции чагатайской письменности. Известно, что в казахском языкознании до сих пор остается изучение исторических артефактов, исторических трудов и рукописей, относящихся к эпохе чагатая, в лингвистическом аспекте. Также одним из важнейших направлений современного исторического языкознания является чтение рукописных текстов с оригинала, проведение текстологического и языкового анализа. Одно из важнейших исторических произведений тюркологии, написанное на основе чагатайского письменного литературного языка – это произведение Абулгазы Бахадур хана «Шежире-и теракиме». В диссертационной работе проанализированы лексические слои труда «Шежире-и теракиме», проведен этимологический анализ единиц языка в нем. В ходе исследования была выявлена преемственность между древнетюркскими письменными памятниками, средневековым письменным наследием, образцами литературы времен Золотой Орды, проведен сравнительный анализ. Лексический фонд летописи был полностью изучен и классифицирован на лексико-семантические группы. Были показаны различия между вариантами исторической работы и проведен лингвистический анализ. Научно-теоретические данные, представленные в исследовательской работе, гипотезы, касающиеся этимологии тюркских слов, научные выводы востоковедов, алтаеведов, относящиеся к арабским, персидским, монгольским языковым элементам, могут быть использованы в качестве языкового материала в таких областях науки, как филология, тюркология, востоковедение, научно-исследовательские центры. Соответствие направлениям развития науки или государственным программам. Она тесно связана с концепцией развития высшего образования и науки в Республике Казахстан на 2023-2029 годы, утвержденной постановлением Правительства Республики Казахстан, и концепцией развития языковой политики в Республике Казахстан на 2023-2029 годы. Республики Казахстан на 2023-2029 годы. Оно также основано на Законе «Об образовании» и государственных общеобязательных образовательных стандартах всех уровней образования. Результаты исследования получены в вузах в рамках таких дисциплин, как «Язык древнетюркских письменных памятников», «Средневековые тюркские письменные памятники», «Историческая грамматика тюркских языков», «Сравнительно-историческое языкознание», «История казахского литературного языка», «Историческая грамматика казахского языка», исторический, этимологический,тезаурус, может использоваться при составлении толковых словарей. В качестве языкового материала можно рассматривать в таких областях науки, как филология, тюркология, востоковедение, научно-исследовательские центры. Описание вклада докторанта в подготовку каждой публикации. По итогам и результатам исследовательской работы докторант опубликовал 6 (шесть) статей в научных изданиях, рекомендованных комитетом по обеспечению качества в области науки и высшего образования РК, 3 (три) статьи на международных конференциях. Список статей, опубликованных в отечественных изданиях, рекомендованных КОКСНВО: 1. Семантический характер входящих слов (на основе работы «Шежире-и теракиме») // Вестник Евразийского гуманитарного института. – 2022. – №4. – С. 37-46. (соавтор: Кенжалин К.К., вклад докторанта-90%). 2. Этнографический характер топонимов в историческом труде «Шежире-и теракиме» // Вестник Евразийского национального университета им. Л.Н.Гумилева. Политические науки. Регионоведение. Востоковедение. Серия тюркология. – 2023. – №2(143). – С. 253-262. (соавтор: Зеки Каймаз, вклад докторанта – 90%). 3. The Mongolian Language Layer in Work «Shezhire-i terakime» // Вестник Казахского университета международных отношений и мировых языков имени Абылай хана. Серия «Филологические науки». – 2023. – №4(71). – С. 117-131. (соавтор: Кенжалин К.K., вклад докторанта-90%). 4. Историческое изменение гласных звуков (на основе работы «Шежире-и теракиме») // Вестник Евразийского национального университета им. Л.Н.Гумилева. Филологическая серия – 2024. – №1 (146). – С. 90-97. (соавтор: Кенжалин К.К., вклад докторанта – 90%). 5. Этимология некоторых тюркских слов в труде «Шежире-и теракиме» // Вестник Евразийского гуманитарного института. – 2024. – №1. – С. 24-34. (вклад докторанта-100%). 6. Семантические особенности слов нукер, олжа, мерген, встречающихся в труде «Шежире-и теракиме» // Вестник Кокшетауского университета им. Ш.Уалиханова. Серия Филология. – 2024. – №1. – С. 32-41. (вклад докторанта-100%). Статьи, опубликованные на международных конференциях: 1. Семантические особенности слов «байтақ», «төре», «жақ/жай/йай» (на материале произведения «Шежире-и теракиме») // Проблемы языка и литературы на стыке традиции и новаторства: материалы международной научной конференции (Нур-Султан: Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева, 2021. – С. 76-81). (вклад докторанта-100%). 2. Семантика лексических единиц, общих для тюрко-монгольских языков (на материале труда «Шежире-и теракиме») // Кусаиновские чтения: Материалы международной научно-практической конференции «Наука и образование в XXI веке: тенденции и перспективы» (Астана: Евразийский гуманитарный институт им. А.К. Кусаинова, 2024. – С. 301-303). (вклад докторанта-100%). 3. Этимологические особенности языковых единиц, выявленные в произведении «Шежире-и теракиме» // Чтения А. Байтурсынулы – 2024: «Личности в языкознании» материалы международной научно-теоретической конференции, посвященной 100-летию академиков Абдулали Кайдара, Рабига Сыздык, Шора Сарыбаев (Астана: Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева, 2024. – С. 72-76). (вклад докторанта-100%).
Отзыв зарубежного консультанта
Заключение комиссии по этической оценке исследований
Решение диссертационного совета
Защита диссертации: https://www.youtube.com/watch?v=Pw9MWojs0K8
