
В Евразийском национальном университете имени Л.Н. Гумилева состоится защита диссертации на соискание степени доктора философии (PhD) Өскен Әсем Мақсатқызы на тему «Текстология трудов Алихана Букейхана: художественная система и специфика» по образовательной программе «8D02314 – Литературоведение».
Диссертация выполнена на кафедре «Кафедра Казахской литературы» Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева.
Язык защиты - казахский
Официальные рецензенты:
Сутжанов Сейфитден Назымбекович – доктор филологических наук, профессор Павлодарского педагогического университета имени Алькея Маргулана (г. Павлодар, Республика Казахстан) / вместо Шапауов Әліби Қабыкенұлы – кандидат филологических наук, профессор Казахского национального университета искусств имени Куляш Байсеитовой, ведущий научный сотрудник научно-исследовательский институт имени Коркыт Ата. (г. Астана, Республика Казахстан), по решению диссертационного совеата па направление подготовки кадров «8D023-Языки и литература» («8d02314 – Литературоведение») Протокол №25 (1) 24.05.2025 года;
Дауренбекова Лаура Нугайбековна – кандидат филологических наук, доцент кафедры казахского языка и литературы Евразийского гуманитарного института имени А. Кусаинова (г. Астана, Республика Казахстан).
Временные члены Диссертационного совета:
Ekrem AYAN – PhD, профессор кафедрой современных польских тюркских диалектов и литературы литературного факультета университета Мугла Ситки Кочман (Мугла, Турция);
Адаева Ермек Сабырбаевна – кандидат филологических наук, преподаватель департамента казахского языка и тюркологии Назарбаев Университета (г. Астана, Республика Казахстан);
Жумагулов Айтбай Ботпаевич – кандидат филологических наук, ассистент профессора кафедры казахской литературы Карагандинского университета имени академика Е.А. Букетова (г. Караганда, Республика Казахстан).
Научные консультанты:
Камзабекулы Дихан – академик НАН РК, доктор филологических наук, профессор, Генеральный директор ТОО «Қазақ газеттері» (г. Астана, Республика Казахстан);
Metin Ekici – профессор, доктор Института изучения тюркского мира университета Еге (Турция, г. Измир).
Защита состоится 28 июня 2025 года в 11.00 часов в Диссертационном совете при Евразийском национальном университете имени Л.Н. Гумилева по направлению подготовки кадров «8D023 – Языки и литература» («8D02314 – Литературоведение»). Заседание диссертационного совета будет проходить в смешанном формате.
Ссылка: https://surl.li/hibpxc
Адрес: г. Астана, ул. К.Сатпаева, 2, учебно-административный корпус, ауд. №302.
Аннотация (рус.): АВТОРЕФЕРАТ диссертационной работы Өскен Әсем Мақсатқызы на тему «Текстология трудов Алихана Букейхана: художественная система и специфика», представленной на соискание степени доктора философии (PhD) по образовательной программе «8D02314 - Литературоведение» Актуальность темы исследования. Начало ХХ века стало периодом великих перемен в культурно-духовной жизни Казахского общества, когда казахская духовность достигла своего расцвета. Особую роль в духовном мире нации сыграли кадым, которые придерживались консерванты, и джадитисты, выступавшие за инновации. У каждого была своя позиция. Целью новоиспеченной группы было формирование современной образовательно-научной, учебно-просветительской сферы, духовно-культурного наследия, истории и литературы нации. Казахская интеллигенция прогрессивного мнения, понимавшая тогда течение времени, поддерживала джадитистов, которые указывали путь просвещения как путь развития нации. А. Букейханов, А. Байтурсынулы, Ж. Аймауытулы, М. Дулатов, Г. Караш и др. ведущие представители национальной интеллигенции занимают особое место в культурно-духовной жизни страны. Они приложили все усилия, чтобы направить свой народ на правильный путь. Интеллигенция Алаша прилагала все усилия для укрепления духовного потенциала нации. Алашская интеллигенция, считавшая себя ответственной за будущую судьбу своего народа, приложила все усилия для развития художественно-эстетической силы литературы в соответствии с течением времени. Еще при жизни крупный представитель национальной интеллигенции Алихан Букейханов, носивший имя «лидер Алаша», был крупным деятелем, который, помимо политико-общественной сферы, посвятил себя также национальной культуре и просвещению. Алихан Нурмухамедович – человек, который впервые поднял казахский земельный вопрос на народном уровне и приложил усилия для определения границ страны. Он также является фигурой, которая впервые заложила основы автономии, преследующей национальные интересы, опираясь на демократические ценности. А. Букейханов – политический лидер, создавший партию Алаш. Он создал национальную прессу, затрагивающую все сферы политической, культурной, духовной, исторической, социальной жизни своего народа, а также является публицистом, писателем и фольклористом, который регулярно публикует статьи в прессе, собирая образцы народной устной литературы и превращая ее в предмет исследования. А. Букейханов перевел художественные произведения мировой литературы на казахский язык и внес большой вклад в художественное переводческое дело. В целях поднятия казахской литературы на мировой уровень профессионально занимался литературной критикой и заложил основы этого жанра. Среди многогранных трудов А. Букейханова вклад в литературу весьма значителен. Это: литературная критика, художественный перевод, образцы устной литературы сбор и интерпретация фольклора и их систематизация. Ученый-энциклопедист, лидер нации Алихан Букейханов, имя которого было запрещено в течение пятидесяти двух лет, был официально полностью оправдан решением Верховного Суда СССР от 13-14 мая 1989 года. После этого были предприняты поиски, систематизация, публикация, исследование в архивах жизни и творчества алашских деятелей. Страна вновь ознакомилась с научными трудами Алихана Букейханова, человека мирового уровня по своим способностям. Именно в это время на основе трудов таких ученых, как А. Кайдар, Р. Сыздык, С. Кирабаев, М. Базарбаев, Т. Какишев, Ш. Елеукенов, М. Бурабаев, В. К. Григорьев, К. Нурпеисов, Р. Нургали, А. Такенов, М. Койгельдиев, Т. Омарбеков, У. Субханбердина, К. Мухамедханулы, Б. Байгалиев, С. Даутович, В. Осипов, А. Сармурзин, М. Кул-Мухаммед, Т. Журтбай, Д. Камзабекулы, С. Аккулы, Г. Анес, М. Тажмурат, А. Мектептеги, Т. Шанбай, М. Абсеметов, К. Сак, в науке истории Казахстана и казахской литературы зародилась область «Алашеведение». Первый этап Алашеведение – период повторной презентации и публикации наследия Алаш (1988-1995). В этот период работы деятелей Алаша были найдены в архивах и систематизированы с целью ознакомления общественности с трудами, а жизнь и литературное наследие деятелей Алаша стали публиковаться в ежедневной печати. Деятельность, которую выполняли здесь повседневные СМИ, была огромной. Второй этап Алашеведение – период популяризации наследия Алаш (1995-2007). В этот период издается полное собрание сочинений деятелей Алаша, написаны и опубликованы научные исследования ученых М. Койгельды, Д. Камзабекулы, С. Аккулы, Т. Журтбая и др. Третий этап Алашеведение – это этап всестороннего изучения наследия Алаш (междисциплинарного взаимодействия). Изучение и анализ произведений деятелей Алаш с литературно-теоретической и текстологической точки зрения, отражая их специфику, является важной задачей, стоящей сегодня перед отраслью науки «Алашоведение». В диссертационной работе, помимо вклада А. Букейханова в литературу, была поставлена цель провести текстологическую работу над художественными переводами и литературно-критическими статьями, выявить языково-стилевые особенности А. Букейханова и рассмотреть вопрос атрибуции в Алашеведение. Уровень изученности темы. В Алашоведении наиболее многочисленны работы, посвященные изучению биографических данных, политико-общественной деятельности, историко-социальной работе и вкладу А. Букейханова в публицистику, а также его место в литературоведении. Большой вклад в раскрытие политического, исторического, литературного творчества А. Букейханова внесли исследования таких ученых, как С. Кирабаева, М. Базарбаева, Р. Нургали, Т. Журтбай, С. Аккулы, Д. Камзабекулы, Ш. Курманбайулы. После реабилитации лидера нации А. Букейханова в 1995 году было издано «Собрание избранных произведений» Алихана Букейханова, в 2009-2013 годах – собрание сочинений в 7 томах, в 9 томах, в 2011 году по случаю 145-летия А. Букейханова под руководством ученого-алихановеда С. Аккулы вышло в свет 15 томов, которое было переиздано в 2018 году. Цель и задачи исследования. Цель диссертационной работы: в первом разделе была рассмотрена атрибуционная и атетезная задача текстологии, отражающая значение текстологии в области литературоведения, в том числе Алашоведения. Во втором разделе: проведены текстологические работы практической направленности на художественные переводы и высказывания А. Букейханова. А в третьем разделе: через теоретическое направление текстологии проанализирован литературно-исторический вклад А. Букейханова в литературу: художественный перевод, литературно-критические статьи и произведения, связанные с фольклором. Для реализации поставленных целей в диссертации предусмотрено решение следующих задач: 1. Провести работу по практической и теоретической текстологии литературных произведений А. Букейханова и показать различия между оригинальными текстами. 2. Важнейшим аспектом текстологии является изучение и решение проблемы «псевдонимов» в области алашоведения через атрибуцию и атетезу, утверждение авторства псевдонимов. 3. Провести текстологический анализ художественных переводов А. Букейханова, исследовать тексты, дифференцировать этапы развития казахской литературы начала ХХ века. 4. Проанализировать особенности литературно-критических публицистических статей А. Букейханова с точки зрения текстологической законности. 5. Определить стиль и специфику письма произведений А. Букейханова. 6. Провести литературно-исторический анализ художественных переводов А. Букейхана для ознакомления казахского читателя с произведениями шедевров мировой литературы и охватить теоретическую задачу текстологии. 7. Определить вклад А. Букейханова в развитие казахской литературной критики и его новаторские принципы. 8. Показать идею А. Букейханова по возрождению национальной идентичности и национальной памяти в обобщении образцов народной устной литературы. Научная новизна исследования: 1. Художественно-переводческие и публицистические статьи А. Букейханова сопоставлены с оригиналами, проведены практические и теоретические текстологические исследования. 2. Установлено авторство псевдонимов «Түрік баласы», «V» методом атрибуции и атетезы, закреплен важный раздел текстологии. 3. Всесторонне проанализированы стилистические качества и особенности письма А. Букейханова. 4. Определено место текстологии как основной научной области литературоведения. 5. Алихановедение как отрасль современной литературоведческой науки стало предметом специального исследования. 6. Исследован литературный вклад А. Букейханова, введены в научный оборот литературно-исследовательские произведения. 7. Среди наследия А. Букейхана: В тематико-идейном контексте художественные переводы были разделены на произведения, определяющие религию, равенство женщин и гуманистические идеи. Произведения Л. Н.Толстого «Споры о религии» («Дін таласы») на тему религии; Ги де Мопассана на тему Женщины «Хромая старуха» («Ақсақ кемпір»), Мамина-Сибиряка «Черная леди» («Қара ханым»); гуманистической идеи А. П. Чехова «Хамелеон» были сопоставлены с оригиналалами, исследованы с точки зрения терии и практики текстологии. Проведён комплексный анализ общих закономерностей, национальных, стилистических и художественных особенностей. 8. Литературно-критические статьи А. Букейханова, такие как: «Женщина по Киргизской былине Кобланды» (1889), «Абай (Ибрагим) Кунанбаев» (1905), «Что такое Роман?» («Роман не нәрсе?») (1914), «Песня, стихотворение и его инструмент» («Ән, өлең һәм оның құралы») (1914), «Калкаман-Мамыр» (Шахкарим Кудайбердиулы). Литературная критика» (1915), «Кара кыпчак Кобыланды батыр. Литературная критика» и др. проанализированы с точки зрения теории литературы, определено место А. Букейханова в казахской литературной критике. 9. Его деятельность как фольклориста и идея сбора стного наследия связана с национальным кодом. 10. В диссертации использованы методы комплексного текстологического исследования. Методологическая и теоретическая основа исследования. В основе исследования текстологии творчества А. Букейханова лежат научные принципы казахского, российского и западного литературоведения. В рамках алашеведения опирались на труды А. Букейхана, А. Байтурсынова, М. Дулатова, Ж. Аймаутова, С. Кирабаева, М. Базарбаева, Т. Журтбая, Д. Камзабекулы, С. Аккулы, Ш. Курманбайулы. В текстологических вопросах – на исследования Д. С. Лихачева, Е. И. Прохорова, К. Мухамедханова, Р. Сыздык, З. Ахметова, К. С. Абдыкалика. Основные выводы исследования были получены в результате текстологического анализа материалов из фонда редких рукописей. Всего было собрано и рассмотрено около 50 архивных документов: 1. 2019-2022 гг. – Фонд «Редкие фонды и рукописи» Национальной научной библиотеки г. Алматы. 2. 2019-2024 гг. – Фонд «Редкие книги» Национальной научной академической библиотеки г. Астаны. 3. В 2020 году был совершен научно-исследовательский визит в библиотеку университета Эге, Института изучения тюркского мира Турецкой Республики. Объект исследования. Объектом исследования работы являлось проведение текстологического анализа художественных переводов и высказываний А. Букейханова. Эти два жанра охватывают практическую направленность текстологии. Вклад А. Букейханова в литературу – художественные переводы, труды, связанные с литературной критикой, и статьи с анализом образцов народной устной литературы, – были выделены три направления: литературно-исторический анализ и теоретическое направление текстологии. Методы исследования. Применялись библиографические, культурно-исторические, текстовые, историко-сравнительные (компаративистика), идиографические, сравнительно-сопоставительные, функциональные методы. Теоретическая и практическая значимость исследования. Результаты исследовательской работы могут быть использованы в исследованиях, специальных дисциплинах с целью выявления внутренних аспектов литературоведения, таких как текстология, Алашоведение, переводоведение. Основные положения, выносимые на защиту: 1. Произведения А. Букейханова, переведенные с мировой классики, соответствуют его идейной направленности и политическим взглядам. Переводчик выбрал не какое-либо литературное произведение, а темы, необходимые казахскому обществу и быту, связанные с актуальными проблемами общества, в котором он жил. 2. А. Букейханов пытался провести анализ фольклорных образцов с точки зрения исторической реальности. Он пытался раскрыть образ героев поэмы и показать свое время по историческому периоду. 3. А. Букейханов заложил фундамент абаеведения и стоит у истоков абаеведения. 4. Определены специфика и стиль письма А. Букейханова. 5. Значение текстологии в области Алашоведческой науки отражено в решении спорной проблемы «атрибуции» ; 6. В казахском литературоведении Алихановедение как отрасль современной науки вошло в научный оборот. Диссертационная работа состоит из введения, трех основных разделов (по три главы в каждом разделе), заключения и списка использованной литературы. Публикации и апробация работы. Результаты исследования были опубликованы в 9 (девять) научных статьях. Из них: в рецензируемом журнале с импакт-фактором, входящем в базу Scopus – 1, в научных изданиях, утвержденных Комитетом по контролю в сфере образования и науки Министерства образования и науки РК – 5 (пять), в материалах международных научно-теоретических конференций – 3 (три) статьи. Статьи, опубликованные в рецензируемом журнале с импакт-фактором: 1. Alikhan Bokeikhan’s literary preservation of Kazakh identity against colonial ideology // Kritika Kultura. - №45. – р. 6-045. (2024) Публикации в научных изданиях, предложенных Комитетом по контролю в сфере образования и науки РК: 1. Әлихан Бөкейхан аударған Антон Чеховтің «Хамелеон» әңгімесі (салыстырмалы талдау) // Журнал KERUEN. Филологическая серия. – 2022. – №2. – С. 241-252. 2. Исмаил Гаспринский және Алаш идеясы // Вестник Казахского национального университета им. Аль-Фараби. Филологическая серия. – 2022. – №2. – С. 174-182. 3. «Жәдит» әдісі және Алаш оқымыстыларының алғашқы оқулықтары // Вестник ЕНУ имени Л.Н. Гумилева. Филологическая серия. – 2022. – №2. – С. 168-176. 4. The influence of the Yanzimat and Jadidism on the Enlightenment of Alash (literary aspect). // Al-Farabi Kazakh national university. Eurasian journal of Philology: Science and Education. Philology Series. – 2024. – №1. – P. 117-126. 5. Ясауи және Абай – Алаш жұртының рухани тұғыры // Институт литературы и искусства им. М. О. Ауэзова журнал «Керуен». – 2024. – №4. – С. 30-46. Доклады на международных конференциях и материалы конференций: 1. Türk Dünyasinin Uyaniş Çaği: İ.Gasprinskiy ve A.Bökeyhan // Х Международный симпозиум по исследованиям тюркского мира. ‒ 2023. – С. 769-978. 2. Әлихан Бөкейханның көркем аудармаға қосқан үлесі // Сборник Международной научной конференции студентов и молодых ученых «Ǵylym jane Bilim». – 2022. – С. 2499-2504. 3. Әлихан Бөкейхан – қазақ әдебиеті сынының негізін салушы // Социально-гуманитарные науки: международная научно-исследовательская конференция общественного дискурса (Астана, 2025 - 24 января) Диссертационная работа была обсуждена на заседании кафедры казахской литературы Л.Н. Гумилева и предложена к защите по специальности «8D02314 – Литературоведение». Протокол № 6.1, 28.02.2025 г.
Отзыв зарубежного консультанта
Заключение комиссии по этической оценке исследований
Решение диссертационного совета
Защита диссертации: https://www.youtube.com/watch?v=MkEYInhPpFU
