
Защита диссертации Кемельбековой Эльмиры Абденовны на соискание степени доктора философии (PhD) по специальности «8D02305 - Филология»

В Евразийском национальном университете имени Л.Н. Гумилева состоится защита диссертации на соискание степени доктора философии (PhD) Кемельбековой Эльмиры Абденовны на тему ««Семантическая модификация терминов прикладной геометрии»» по образовательной программе «8D02305 – Филология».
Диссертация выполнена на кафедре «Кафедра Казахского языкознания» Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева.
Язык защиты - казахский
Официальные рецензенты:
Временные члены Диссертационного совета:
Научные консультанты:
– Сызыдкова Гульбаршин Олжабаевна – доктор филологических наук, и.о. профессора кафедры казахского языкознания Евразийского национального университета имени Л.Н.Гумилева, (г. Астана, Казахстан);
– Бухарова Гульнур Харуновна доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра Российской академии наук (Уфа, Российская Федерация).
Защита состоится: 24 июня 2026 года 15:00 часов в Диссертационном совете по направлению подготовки кадров «8D023 – Языки и литература» по специальности «8D02305 – Филология» Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Проведение заседания диссертационного совета в онлайн формате.
Ссылка: https://teams.microsoft.com/meet/411244672767?p=WS5qSKoZ36mbVk41uG
Адрес: Астана қ., Қ. Сәтбаев көшесі, 2, оқу-әкімшілік ғимарат, №302 ауд.
Аннотация (рус.): Аннотация диссертации на соискание степени доктора философии (PhD) по образовательной программе «8D02305 – Филология» Кемельбековой Эльмиры Абденовны на тему «Семантическая модификация терминов прикладной геометрии» Общая характеристика исследования. Стремительное развитие современной науки и техники, в том числе расширение сфер инженерной графики, архитектуры, компьютерного моделирования, дизайна и цифровых технологий, оказывает непосредственное влияние на непрерывное развитие и обновление терминологии прикладной геометрии. В ходе данного процесса геометрические термины используются в новом научном контексте, вследствие чего в их семантической структуре происходят изменения, то есть возникают семантические модификации. Термины прикладной геометрии охватывают не только математические понятия, но и комплексные концепты технической, инженерной и информационной сфер. В результате один и тот же термин может употребляться в различных областях в разных значениях, подвергаясь таким семантическим процессам, как полисемия, метафоризация, терминологизация и детерминологизация. Подобные процессы могут приводить к нарушению терминологической унификации и затруднениям в понимании научных текстов. В связи с этим выявление семантической модификации терминов прикладной геометрии, закономерностей их смыслового развития и механизмов изменения представляет собой актуальную проблему для терминоведения и когнитивной лингвистики. Актуальность диссертационного исследования. Терминологический фонд прикладной геометрии казахского языка в определённой степени сформирован и закреплён в официальных источниках: значительная часть терминов утверждена Государственной терминологической комиссией при Правительстве Республики Казахстан и представлена в терминологической базе (http://termincom.kz). Однако термины прикладной геометрии казахского языка до настоящего времени недостаточно рассматривались в контексте междисциплинарных связей, и фундаментальные исследования в данном направлении практически не проводились. В условиях современной глобальной «четвёртой индустриальной революции», когда инженерный потенциал Казахстана активно развивается и интегрируется в международное научно-технологическое пространство, возникает необходимость исследования, систематизации и лингвистического анализа терминологического фонда прикладной геометрии казахского языка в соответствии с новыми научно-технологическими требованиями. В этой связи система терминов прикладной геометрии и процессы их семантической модификации представляют собой одну из актуальных научных проблем современной лингвистики. Семантическая трансформация геометрических понятий и терминов способствует расширению их полисемии и функционально-семантического диапазона употребления. Данный процесс расширяет потенциал казахского языка как языка науки и обусловливает необходимость разработки семантических моделей, отражающих особенности национального когнитивного и культурного восприятия. Актуальность исследования также определяется задачами государственной языковой политики. В Государственной программе реализации языковой политики в Республике Казахстан на 2020–2025 годы (Постановление Правительства Республики Казахстан от 31 декабря 2019 года № 1045) определены задачи совершенствования национального терминологического фонда. Кроме того, Закон Республики Казахстан «Об образовании» (27 июля 2007 года № 319-III), а также выступление Президента Республики Казахстан К. Токаева на торжественной сессии, посвящённой 75-летию Академии наук, подчёркивают необходимость совершенствования научных исследований и внедрения инновационных подходов в научную деятельность. В соответствии с указанными нормативными документами возрастает значимость вопросов формирования, систематизации и стандартизации национального терминологического фонда. Семантическая модификация терминов прикладной геометрии, составляющая основу содержания настоящей диссертации, является новым научным направлением и впервые рассматривается в отечественной лингвистике как самостоятельный объект исследования. В настоящее время в образовательном процессе возникают трудности при объяснении отдельных терминов прикладной геометрии. Кроме того, среди специалистов наблюдаются разночтения в интерпретации некоторых терминов. В этой связи актуальной задачей становится составление казахско-русско-английского словаря терминов прикладной геометрии, используемых в системе высшего образования. Объект исследования. Термины прикладной геометрии казахского языка. Предмет исследования. Особенности семантической модификации терминов прикладной геометрии. Цель исследования. Целью исследования является теоретическое и практическое изучение особенностей семантической модификации терминов прикладной геометрии в казахском языке. Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач: 1. Теоретически систематизировать историю формирования и изучения терминов прикладной геометрии, определить их место в казахской терминологии и основные этапы развития. 2. Проанализировать лексико-семантические особенности терминов прикладной геометрии казахского языка с точки зрения мотивированности и ономасиологии. 3. Выявить виды семантических изменений терминов прикладной геометрии (сужение значения, расширение значения, семантическая деривация, метафорические и метонимические переносы) и описать механизмы их реализации. 4. Разработать и научно обосновать семантическую модель перехода общеязыкового значения в терминологическое значение. 5. Классифицировать структуры модификации терминов прикладной геометрии и определить их аналитические и структурные особенности. 6. Смоделировать концептуальную структуру терминов прикладной геометрии на основе фреймового анализа и выявить систему их когнитивной организации. 7. Провести количественный и качественный анализ семантической модификации терминов прикладной геометрии и обосновать полученные результаты статистическими данными. 8. Определить этнолингвистические и когнитивные особенности терминов прикладной геометрии и обосновать их связь с национальным пространственным мировосприятием. 9. Разработать казахско-русско-английский словарь терминов прикладной геометрии и систематизировать историко-семантическое развитие терминов. Научная новизна исследования. Научная новизна диссертационной работы определяется следующими конкретными результатами: 1. В казахском языкознании впервые семантическая модификация терминов прикладной геометрии комплексно рассмотрена как самостоятельный объект исследования. На основе 30-томного терминологического словаря систематизированы структурные, семантические и концептуальные особенности более 3000 терминов посредством количественного и качественного анализа. 2. Впервые на основе статистических и языковых данных доказана ведущая роль семантической деривации в формировании терминов прикладной геометрии, а также системно описаны функции сужения и расширения значения в процессе терминологизации. 3. Предложена модель перехода от общеязыкового значения в терминологическое значение: «общее значение → семантический отбор → конкретизация значения → терминологическое значение», теоретически обоснован структурно-семантический механизм терминологизации. 4. Метафорическая номинация терминов прикладной геометрии казахского языка впервые рассмотрена как самостоятельный объект исследования. Выявлены антропоморфные, артефактные, природные и социоморфные метафорические модели. Систематизированы модели метонимической трансформации терминов по моделям «действие–результат», «целое–часть», «свойство–абстракция». 5. Концептуальная структура терминов прикладной геометрии смоделирована на основе когнитивно-фреймового анализа. В результате количественной классификации 200 терминологических единиц определён доля фреймов в процентном соотношении и статистически доказана иерархическая организация терминологической системы. 6. Морфологическая структура терминов прикладной геометрии впервые проанализирована на основе обширного корпуса данных. По материалам более 3000 терминов систематизированы продуктивные и непродуктивные аффиксы, выявлены редко используемые суффиксы и определена деривационная иерархия терминобразования. 7. На основе материалов 30-томного словаря проанализирован процесс заимствования терминов, определены их частотные показатели и динамика распространения в различные исторические периоды посредством метода количественного анализа. 8. В результате ретроспективного контент-анализа, проведённого с использованием платформы Google Books Ngram Viewer, впервые графически и статистически систематизированы частотность употребления терминов прикладной геометрии и динамика их семантического развития. 9. Исторические этапы развития терминов прикладной геометрии оценены с использованием метода SWOT-анализа, что позволило выявить сильные и слабые стороны терминологической системы, а также определить перспективы её развития и потенциальные факторы риска. 10. Разработан казахско - русско - английский словарь терминов прикладной геометрии, в котором систематизированы историко-генетическая и семантическая эволюция терминов. 11. Термины прикладной геометрии впервые исследованы с позиций когнитивной лингвистики и терминологической лингвоконцептологии; определены теоретические принципы когнитивного терминоведения, а также на материале терминологии прикладной геометрии сформулированы понятия научной картины мира и профессиональной языковой личности. 12. В процессе перевода терминов прикладной геометрии установлена закономерность передачи терминов на казахский язык, образованных с помощью суффиксов -ный, -ная, -ное. На основе принципов функциональности и языковой экономии предложена научно обоснованная модель унификации терминов. Теоретико-методологической основой исследования послужили научные концепции отечественных и зарубежных исследователей в области общей терминологии, когнитивной лингвистики и этнолингвистики. Среди отечественных учёных использованы работы А. Байтурсынулы, К. Жубанова, М. Дулатулы, Е. Омарулы, С. Кожанулы, Н. Каратышканова, К. Жаленулы, К. Сатпаева, Ш. Биляла, Акжана аль-Машани, У. Айтбайулы, Ш. Курманбайулы, С. Аманжолова, С. Кулманова, С. Алисжана, С. Т. Акаева, Э. Оразалиевой, С. С. Исаковой, Г. А. Бегимовой и др. Теоретические положения зарубежных исследователей представлены трудами О. Вюстера, Х. Сагера (Juan C. Sager), А. Рея (Alain Rey), М. Т. Кабре (M. T. Cabré Castellví), Г. Рондо, Э. Р. Лухана (Eugenio R. Luján), Дж. Лакоффа, Ч. Филлмора, М. Фуко, М. Блэка, С. В. Гринева-Гриневича, И. В. Пашковой, В. М. Топоровой, И. О. Краевской и др. В ходе исследования также использованы философские положения и основные принципы теории научного познания. Анализ семантической модификации терминов прикладной геометрии требует системного описания изменения значений языковых единиц в зависимости от времени, научной парадигмы и сферы их функционирования. Методы и приёмы исследования. Для решения поставленных задач в исследовании использован комплекс общенаучных и специальных лингвистических методов. В частности, применялись методы контент-анализа, сравнительно-исторического, сопоставительного, семасиологического, ономасиологического, когнитивного и этнолингвистического анализа. Для моделирования концептуальной структуры терминов был проведён фреймовый анализ, результаты которого визуализированы с помощью метода mind map. Кроме того, с целью определения динамики развития терминов, частотности их употребления и структурных особенностей, оценки сильных и слабых сторон развития терминологической системы, использовались SWOT-анализ, количественный анализ, сравнительно-этимологический анализ, а также ретроспективный контент-анализ на основе платформы Google Books Ngram Viewer. Теоретическая значимость исследования. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его результаты способствуют решению ряда теоретических проблем терминологии прикладной геометрии. В частности, систематизированы процессы семантической модификации терминов, сужения и расширения значения, семантической деривации, метафорических и метонимических моделей, фреймовой организации и морфологической структуры терминов, а также уточнены семасиологические и когнитивные механизмы процесса терминологизации. Полученные результаты создают научную основу для дальнейшего развития терминоведения, семасиологии, теории словообразования и когнитивной терминологии. Практическая значимость исследования. Практическая значимость результатов исследования заключается в возможности их использования при разработке учебно-методических материалов по прикладной геометрии, инженерной графике и техническим дисциплинам, обеспечении единообразия терминов, составлении отраслевых терминологических словарей и многоязычных (казахско-русско-английских) толковых словарей, создании отраслевого тезауруса, отражающего структурно-семантические связи терминов прикладной геометрии, а также при стандартизации и кодификации терминов в научных и технических текстах. Кроме того, результаты исследования могут быть использованы при реализации принципа «один термин - одно понятие» в процессе терминообразования. Наряду с этим результаты исследования могут быть использованы в направлениях цифровизации и автоматизации терминов прикладной геометрии. В частности, они они могут быть использованы для разработки электронных терминологических баз данных; формирования интеллектуальной терминологической базы на основе фреймовых моделей; создания систем автоматизированного морфологического и семантического анализа терминов; обеспечения единообразного перевода отраслевых терминов в системах машинного перевода; совершенствования алгоритмов терминологической идентификации и поиска на основе искусственного интеллекта; а также разработки электронного тезауруса и цифровой терминологической платформы по прикладной геометрии. Таким образом, результаты исследования имеют значимость не только в теоретическом аспекте, но и в сферах образования, терминологической стандартизации, лексикографии и развития цифровой терминологии. Основные положения, выносимые на защиту: 1. Термины прикладной геометрии представляют собой не только систему наименований, обозначающих технические понятия, но и языковое отражение национального мировосприятия и пространственного мышления. Терминологическая система репрезентирует национально-когнитивную модель научной картины мира. 2. В формировании терминов прикладной геометрии ведущую роль играет семантическая деривация. процессы сужения и расширения значения выступают основными семасиологическими механизмами терминологизации. 3. Процесс терминологизации осуществляется по модели «общее значение → семантический отбор → конкретизация значения → терминологическое значение», посредством которой определяется закономерность языкового формирования научного понятия. 4. Семантическая модификация терминов прикладной геометрии реализуется посредством когнитивных моделей (фрейм, метафора, метонимия). Антропоморфные, артефактные, природные и социоморфные метафорические модели, а также метонимические модели типа «действие–результат», «целое–часть», «свойство–абстракция» определяют концептуальную организацию терминологической системы. 5. Заимствованные термины в области прикладной геометрии казахского языка проходят процессы языковой и культурной адаптации, интегрируются в национальную систему понятий и приобретают новые семантические оттенки. 6. Соблюдение принципа «один термин – одно понятие» при переводе и формировании терминов является научно обоснованным механизмом обеспечения системности и стандартизации отраслевой терминологии. 7. Этнолингвистическая природа терминов прикладной геометрии тесно связана с национальным мировоззрением и отражает языковую репрезентацию научной картины мира. Апробация результатов исследования. По основным результатам и выводам исследования опубликовано 20 научных работ. В их числе 6 статей в журналах, рекомендованных Комитетом по обеспечению качества в сфере науки и высшего образования Республики Казахстан (КОКСНВО), 12 статей в сборниках отечественных и зарубежных международных научно-теоретических и научно-практических конференций (в том числе 1 статья в журнале, входящем в базу научного цитирования Scopus), 1 глава в коллективной монографии, а также издан 1 терминологический словарь.
