
Итоги международной конференции «ǴYLYM JÁNE BІLІM – 2026» подвели в ЕНУ









В Евразийском национальном университете им. Л. Н. Гумилева состоялась ХХ Международная научная конференция «ǴYLYM JÁNE BІLІM - 2026», объединившая студентов, магистрантов и докторантов.
Одним из ключевых направлений стала секция «Проблемы перевода и межкультурной коммуникации», организованная кафедрой теории и практики перевода.
Секцию открыла заведующая кафедрой Д. Акижанова, пожелав участникам успешной работы. С приветственными словами также выступила ассоциированный профессор М. Ескиндирова. Поддержку молодым исследователям выразила докторант Ж. Буркитбаева, подчеркнув значимость научных поисков в области перевода и межкультурной коммуникации.
В состав комиссии вошли преподаватели и исследователи кафедры, а председателем выступила Д. Акижанова. Всего на рассмотрение было подано 23 научные работы.
В конференции приняли участие магистранты и докторанты ЕНУ, Евразийского гуманитарного института им.А.К. Кусаинова (Астана), Павлодарского педагогического университета им.Алькея Маргулана (г. Павлодар), Университета Шакарима (Семей). Работа секции велась на казахском, русском и английском языках.
Обсуждение прошло активно: участники делились мнениями, представляли свои исследования и поднимали актуальные вопросы перевода и межкультурной коммуникации.
По итогам работы секции были определены победители:
1 место:
Арайлым Егизбаева, Шырын Ырысхан, Назерке Кувандык.
Тема: «Қазақ халық ертегісін ағылшын тілінде жеткізу оңай ма?»
2 место:
Людмила Задорожная. Тема: «Автоматизированный и машинный перевод: особенности применения терминов в научной литературе».
Айнур Ризабекова. «Ағылшын және қазақ тілдері арасындағы аудармадағы лингвомәдени сәйкессіздіктер және мәдениетаралық коммуникация мәселелері».
3 место:
Акбота Укиметхан. Тема: «Нәзипа Құлжанованың «күн тұтылғанда» әдеби аудармасының көркемдік-мәдени сипаты».
Мерей Шакен. Тема: «Translation of vernacular toponyms: linguocultural and cognitive challenges in kazakh and english».
Анжелика Фищук. Тема: «Прагматический эффект в локализации интерактивной видеоигры».
Помимо занявших места победителей, участники конференции были награждены благодарственными письмами:
Жадыра Буркитбаева. Тема: «Передача национального колорита художественного текста в системах машинного перевода: сопоставительный анализ с экспертным переводом».
Мафтуна Кенжаева. Тема: «Translating culture-bound and ineffable concepts across languages: untranslatable emotions in Kazakh, Tajik, Uzbek, Turkish, Russian, and Azerbaijani».
Каракоз Кабден. Тема: «Сравнительный анализ грамматических категорий английского и казахского языков».
Анар Сапанова. Тема: «Особенности перевода начальной и финальной формул народных сказок».
Организаторы подчеркнули высокий уровень работ и поблагодарили участников и научных руководителей за активность и вклад в развитие научного сообщества.
