
yeskindirova_mzh@enu.kz
Бакалавриат:
2013:- - Современные информационные технологии и перевод (SITP 2204)
- - Основы теории изучаемого языка 2 (OTIYa 2201 (2))
- - Страноведение (Str 3205)
- - Современные информационные технологии и перевод (SITP 3212)
- - Лингвострановедческий аспект и перевод (LTA 4304)
- - Основы теории изучаемого языка 1 (OTIYa 2205)
- - Теория перевода (TP 2212)
- - Современные информационные технологии и перевод (SITP 3215)
- - Теория и практика межкультурной коммуникации (TPMK 4222)
- - Современные информационные технологии и перевод (SITP 2214)
- - Общее языкознание (OYa 2215)
- - Общее языкознание (OYa 1208)
- - Современный казахский (русский) язык (SK(R)Ya 3205)
- - Классическая филология (KF 3210)
- - Основы теории изучаемого языка (OTIYa 2201 (1))
- - Функциональная стилистика (FS 3214)
- - Языковая картина мира (YaKM 3211)
- - Введение в переводоведение (VvP 1301)
- - Теория перевода (TP2210)
- - Стилистика текста и перевод (STP 4240.)
Магистратура (научно-педагогическое направление):
2016:- - Современная методология теории и практики перевода (SMTPP 5301)
- - Инновационные технологии в переводе (ITP 5203)
- - Семантическое моделирование в синтаксисе (SMS 6308)
- - Современная методология переводоведения (SMP 5208)
- - Академическое письмо современного переводчика (APSP 5210)
- - IT в переводе фразеологизмов (ITPF 6307)
Докторантура PhD:
2018:- - Переводческая деятельность и иммунитет языка (PDIYa 7311)
- - Политическая лингвистика (PL 8203)
- - Системные методы исследования и переводоведение (SMIP 8202)
- - Типология трудностей в переводе (TTP 8206)
- - Зарубежное переводоведение (ZP 8205)
- - Зарубежное переводоведение (ZP 8301)
- - Практикум по синхронному переводу (PSP 8384)
- - Академическое письмо (AP 7206)
- - Методы научных исследований (MNI 7204)
- - Социально-ориентированный перевод
1. Inclined magnetized and energy transportation aspect of infinite shear rate viscosity model of Carreau nanofluid with multiple features over wedge geometry.
Heat Transfer. 2022
2. Political discourse: The translation aspect.
Journal of Language and Linguistic Studies. 2021
3. Ethnolinguocultural asymmetry in literary translation.
Astra Salvensis. 2021
4. Numerical investigations to design a novel model based on the fifth order system of Emden–Fowler equations.
Theoretical and Applied Mechanics Letters. 2020
5. Reflection of ideas about native land in poetic and prose works using narrative literature technique.
Media Watch. 2020
6. Methodology of simultaneous translation: Some strategies and features.
Xlinguae. 2017
7. Methodology of simultaneous translation: Some strategies and features.
Oceanic Linguistics. 2017
8. Abbreviation as a reflection of terms variability in language for specific purposes: Translational features (terminology case study in German, English, Kazakh, and Russia).
International Journal of Environmental and Science Education. 2016
9. Applying freewriting as a technique for developing Kazakhstani University students' writing skills in English.
Social Sciences Pakistan. 2015
